A SECOND TIME AROUND
Malleable heart, mouth open to the sky and rain,/my discipline is to learn your one singing note—/to fish it out of the depths of a fountain like a penny/someone tossed there long ago, or like the sun/in hiding.---“Singing Bowl”, Luisa A. Igloria
Is it your one singing note that I am deaf to,
one you have always kept unsung, unheard?
How deep must I plunge into the whirlpool
that your malleable heart has hidden, unmarked
uncharted, like uncollected coins grown old
in a broken fountain, tokens of desire or whimsy?
Dare I fish it out, this one uncollected penny,
from what depths it has reached in that well?
When you tossed it away, it was best forgotten
like some wilted petals in a convent’s breviary.
I have coveted that one note, I have haunted
the barnacled wayside fountain, brackish now,
where you must have thrown it like a shrug
one winter over your cold uncovered shoulder.
In spring thaw, I could see it again, leaden
and rusty as the sun hidden by some penumbra,
and I must collect it now, make it sparkle
once again, rub it on my sleeve, and wrap it
until I could wheedle from its sheen that
one note you have always kept unsung, unheard.
---Albert B. Casuga